英國籍女生告訴我,在英文俚語中,不同顏色有不同意思:
red = angry
example: I'm seeing red = I'm angry.
green = no experience
green with envy = jealousy
blue = sad
yellow-bellied = scared (this is USA slang)
example: I'm yellow-bellied = I'm really scared.
我也告訴她,在廣東話中,不同的顏色也代表不同意思:
紅:喜慶
黃:鹹濕!
綠:男人最不喜歡的顏色!
青:很驚
紫:以前是皇帝才能用的顏色,代表尊貴
白:喪事
不同文化對顏色有不同的演繹~哈哈!好有趣!
No comments:
Post a Comment