November 20, 2012

熱水。Hot water

話說前文提到外國人認為飲熱水很nasty,今次我去歐洲旅行時都發現這一點。

行程其中一站是到一個德國接待家庭做女傭,負責洗廚房和洗車等家務,以勞力換取食宿,而對方相當熱情好客,有一晚待我做完工作後,他們帶我去親戚的BBQ生日會,有大大塊肉吃(唔知點解歐洲的肉總是薄薄一片)、大量酒水、咖啡和蛋糕。

我飲了一晚酒之後,我開始想飲其他東西去中和一下滿口的酒精。我跟派對女主人表示想要一杯hot water,她的表情十分困惑,但仍很有禮貎地帶我到屋內...的浴室!

(相信她誤會我想沖熱水涼!)

我馬上跟她解釋我想要「飲able」的hot water,而不是沖涼用的熱水!當她知道我要飲熱水時,她的反應很大,彷彿認為我是怪物,不斷游說我飲熱茶或咖啡,但因為我已經飲了一整晚,所以婉拒了。最後她無奈地煲熱水給我飲,相信她至今都不明白我為何要堅持飲熱水。

覺得飲熱水很古怪的人,除了那個派對女主人之外,還有瑞典女生的細細佬。我習慣每天吃早餐前都會飲一杯熱水,某天他和我一起吃早餐,他見到我飲熱水睇到O曬嘴,彷彿我飲了鬼口水 XDDD

熱飲的選擇只有咖啡、朱古力或茶

November 14, 2012

生字。Vocabulary

想英文講得好,要累積豐富的詞彙,但我的記性很差,經常記不住生字,所以詞彙庫的存貨少得可憐,往往因而鬧出笑話。

有一次,我在慕尼黑超級市場想買腸仔,但一來不知道各種腸仔的口味,二來搞不清哪一種是德國的傳統腸仔(煮熟後要褪去腸衣才吃),所以我挑了幾款腸仔問身旁的德國女生,看看應該買哪一種。由於我不知道腸仔的英文,於是用了其他字眼取代,例如:cover,surface之類古怪字眼,她回答:「當然要除去外殼(?),因為有膠袋包住嘛!」

(有一秒,我覺得自己是傻仔。)

好明顯,那個德國女生誤會我的問題,於是我加上body language繪形繪聲地再問多一次,她終於明白了!!!

事後我查字典,原來「腸衣」的英文是"Casing"。

這款德國腸仔可連腸衣吃啊!
(從Ernest偷來的相,嘻)


相關文章:
Homework
Second language exchange partner.
Body language
我去瑞典練英文

November 6, 2012

Body language

話說前文提到我懂得世上其中一種最難掌握的語言(對English speakers而言),但當語言不通時,懂得body language才最實際!

我抵達布拉格時,不斷喪咳和流鼻水,但我竟然沒有帶藥物(在我差不多好返時,才發現自己其實有帶止咳藥!),唯有去藥房買,但由於我抵達的當天是星期六,藥房剛好休息(難道當地人週末不會病?!),很絕望。幸好走了大半天,終於知道有商場還有藥房營業。當時我已經病到五顏六色,不想花力氣在商場的水牌找藥房位置(加上我不懂捷克文),所以便問商場職員,但他不懂英文,我唯有出動國際語言-body language!

首先我扮咳,然後「拿」出一粒藥丸,再做吞下、用水送服的動作,最後臉容變得閃亮亮。對方看完我的「表演」後,就示意藥房的方向。真聰明!(病到死死o下仲要做戲,真要命!)