July 27, 2011

唸課文

我每星期都跟瑞典女生視像通話,要交「功課」,就是要從一本英文小說中,每一章都抽十個生字連英文解釋,另加四個生字並作句!

最近她還要我唸小說內容給她聽(!)(她在瑞典也借來同一本書),情況跟中學時唸課文給老師聽一樣,我緊張得流大汗,我邊讀邊遇到大量不懂發音和意思不明的生字,我本來含混地胡扯過去,但她會捉著我,要我清清楚楚的唸出來(!),我才醒覺自己不就是要學好英語嗎?不懂唸英文生字是正常啊!何況我不懂的英文生字多如恆河沙數,豈能每一個都懂呢?如果我還是懶醒地自以為識晒所有生字,我為什麼跟外國人language exchange呢?我慢慢就輕鬆起來,遇到不懂發音的字,便坦然的問她,而她又很耐心地教我唸,即使重覆萬七咁多次,她依然很有耐性,還拆開每個生字,逐個音教我唸,實在很感動啊!

她還安排了一。個。測。驗,將會考驗我這幾個星期有沒有學到什麼!天啊啊啊啊啊啊啊!


我們學習英文的死穴就是怕錯,怕出醜,但不講不試不問,又怎會進步?對啊,英文又不是我們的母語,講得不好是很正常,但我們就是被「自己讀了很多年英文,應該可以講到曉飛」的心魔箝制,不敢開口講,以為不講就不會暴露自己的弱點,以為深藏不露好有型,但其實窒礙了自己的發展。

我就是受夠了這種心魔,所以才膽粗粗跟外國人language exchange。雖然每一次都怕得要死,但為了打破這個牽制我多年的恐懼,唯有面對它,直視它,直至它消失-當然,箇中是沒有捷徑,唯有多聽多讀多練習,這對於一切都要求多快好省的香港人,正好是一記深深的諷刺。

No comments: